Collocations of Complex Nouns: Evidence for Lexicalisation
نویسندگان
چکیده
This paper combines a corpus-based study of noun+verb collocations with an attempt to distinguish compositional, regularly formed compounds from lexicalised ones. We claim that morphologically regular, compositional compounds share most of their collocational preferences with their compound heads, whereas lexicalised compounds have their own collocational preferences, distinct or only marginally overlapping with those of their heads. We test this claim on corpus data for noun+verb collocations of 85 German simple nouns and their compounds (1,058 types). The extraction relies on stochastic parsing, since this procedure provides syntactically homogeneous data and frequency counts, which are input to the log-likelihood association measure, to compute significance scores for the combinations. The experiments seem to confirm our hypothesis: a collocational analysis of this kind can serve to identify lexicalised compounds. Being able to identify lexicalised compounds is relevant for lexicography in different respects: in the definition of the nomenclature of a dictionary, because lexicalised compounds should be included with priority, and in work on the micro structure, because collocations of a compound which are shared with the compound head may be treated extensively under the head, with only a reference or a pointer under the compound.
منابع مشابه
A Constraint-based Representation Scheme of Collocational Structures
The main aim of the ET-10/?5 project, 'Collocations and the Lexicalisation of Semantic Operations '1, is to evaluate the use of Mel'~uk's analysis of collocations in terms of lexical functions 2, as an interlingun device in a machine translation system. In this poster we only point out the main design issues involved in encoding the essential parts of this analysis in an HPSG-style framework. O...
متن کاملCollocations, Dictionaries and MT
Collocations pose specific problems in translation (both human and machine translation). For the native speaker of English it may be obvious that you ’pay attention’, but for a native speaker of Dutch it would have been much simpler if in English people ’donated attention.’ Within an MT system, we can deal with these mismatches in different ways. Simply adding the entry to our bilingual diction...
متن کاملCollocations in Multilingual Natural Language Generation: Lexical Functions meet Lexical Functional Grammar
In a collocation, the choice of one lexical item depends on the choice made for another. This poses a problem for simple approaches to lexicalisation in natural language generation systems. In the Meaning-Text framework, recurrent patterns of collocations have been characterised by lexical functions, which offer an elegant way of describing these relationships. Previous work has shown that usin...
متن کاملPrices go Up, Surge, Jump, Spike, Skyrocket, Go through the Roof... Intensifier Collocations with Parametric Nouns of Type PRICE
The paper looks into the expression of intensification with parametric nouns such as PRICE, COST, FEE, RATE, etc., focusing on collocations these nouns form with intensifying adjectives, inchoative and causative intensifying verbs and corresponding de-verbal nouns. Degrees of intensification possible with these nouns are discussed, as well as analytical vs. synthetic expression of intensificati...
متن کاملA Study of Loan Color Terms Collocation in Modern Japanese
The Japanese lexicon consists of Japanese-origin words (WAGO), Chinese-origin words (KANGO) and words borrowed from English and other European languages (GAIRAIGO). The acquisition of words from three sources results in the abundance of near synonyms without any clear rules when a particular synonym should be used. Loveday has hypothesized that WAGO/KANGO and GAIRAIGO concrete nouns are used to...
متن کامل